Sidor

lördag 12 september 2009

Hjälp

Jag letar efter den svenska texten till mozarts vaggsång, är det någon som vet om den finns på någon skiva, i en sångbok eller helt enkelt kan texten? Jag har hittat texten på tyska som är originalet och sedan engelska versioner. Melodin är på svenska messt känd som julsången låt mig få tända ett ljus.

Hittar jag den inte så får jag försöka att översätta den själv men jag tänkte skicka ut en fråga först =)

Om det hjälper någons minne så finns texterna här under:


Sleep, Little Prince

Sleep my little prince sleep
the birds and the lambs watch will keep
silent each flower and tree
hushed is the hum of the bee
see the moon's silvery rays
fall where the rippling wave plays
in through the window they peep
sleep my little prince sleep

2. All in the manger is still
all on the meadow and hill
quiet is all in the house
stirring not even a mouse
day with its labor is o'er
darkness enfolds us once more
mother watch o'er thee will keep
sleep my little prince sleep.

alternativ första vers;
sleep little price close your eyes

all naturing slumbering lies
silent the birds in the trees
silent the hum of the bees
even the silverly moon
bids its farewell to us soon
sleep by the moons gentle light
sleep dear prince charming good night
good night,good night

Originalet på tyska
Schlafe, mein Prinzchen


lyrics: Friedrich Wilhelm Gotter, in dem Schauspiel "Esther", Leipzig 1795
Melody: Bernhard Flies, Berlin 1796

Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Es ruh'n Schäfchen und Vögelein.
Garten und Wiese verstummt,
Auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Luna mit silbernem Schein
Gucket zum Fenster herein.
Schlafe beim silbernem Schein,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
Schlaf ein, schlaf ein!

Alles im Schlosse schon liegt
Alles in Schlummer gewiegt;
Reget kein Mäuschen sich mehr
Keller und Küche sind leer
Nur in der Zofe Gemach
Tönet ein schmachtendes Ach
Was für ein Ach mag dies sein?
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein
Schlaf ein, schlaf ein.

Wer ist beglückter als Du?
Nichts als Vergnügen und Ruh.
Spielwerk und Zucker vollauf,
Und noch Karossen im Lauf.
Alles besorgt und bereit,
Daß nur mein Prinzchen nicht schreit.
Was wird das künftig noch sein?
Schlafe mein Prinzchen, schlaf ein.
Schlaf ein, schlaf ein.

Inga kommentarer: